雖然是為了佐藤健而去看的電影,但不寫在佐藤健的category裡,
就單純以一部電影來寫感想。
友人們都說「就是少女漫畫的梗」,
可能我不看少女漫畫吧,有幾幕是還挺doki的,
不過整個到最後真的是帶了很大的感傷回家,
聽著「ちっぽけな愛のうた」回想起來還會哭出來的程度。
接下來有計畫要去看這部電影的人,
請連最後跑字幕時放的歌的歌詞一起看完,
不要想說跑字幕了就開始收包包之類的,
因為讓我鼻酸的是因為最後那首歌的歌詞。
電影步調很緊湊,不會覺得漫長,
不重要的角色也沒有著墨太多,看電視版的番外篇應該可以有不少線可以發展,
但就是很主線的重點發展,挺流暢的。
2/14上映後我會再去戲院看一次,
不完全為了佐藤健的票房,是有一點點為了想再看一次帥哥們的視覺享受啦,
還有想再去聽一次龜田誠治師匠的音樂,還有聽讓人起雞皮疙瘩的大原櫻子的歌聲,
再去感受一下最後的那個感傷
以下有雷,收起來。
我想我應該很喜歡這種感傷的結局,
之前去看「ゆるせない、会いたい」也是,
重點不在男女主角最後有沒有在一起,還是誰跟誰在一起,
而一種「我喜歡你,但我們不能在一起」的感傷。
電影步調很緊湊,意外的在理子很快就知道秋說的謊了,
可能反正感動的是在理子知道秋的謊之後的故事吧。
雖然兩個人在一起的時間沒有演很多,
但不曉得為什麼就覺得兩個人就是很喜歡對方,
不像「100回泣くこと」我感受不太到藤井和佳美的感情有多好
最後秋留給理子的歌的歌詞,最後秋要離開時,
理子問秋「最後讓我問你一個問題。你寫的歌寫的都是你自己嗎?」
秋回答「不是」
理子轉身請秋跟他合奏那首歌,
聽完這首秋寫給理子的歌我才知道,秋又說謊了
最後那首「ちっぽけな愛のうた」是龜田誠治寫的歌詞,
但真的幫整部電影作了最完美的收尾了
一部份的歌詞↓
不管我在 還是我不在
妳都要在這裡發光
不管妳在 還是妳不在
我都不能存在在這裡
希望我這首歌可以輕輕的推妳一把
因為我想傳達的 完全沒辦法傳達給妳
妳的笑臉 把我從黑暗中帶出來
希望哪一天我的笑臉 可以和妳的笑臉同步
我和妳相遇的這個奇跡
我打從心理感謝著
怎麼會一個歌詞那麼徹底的套用在故事裡,
好像是用歌詞在幫電影演結局一樣,
不愧是音樂總監,龜田誠治是為了這部電影寫了這樣的歌詞吧。
因為喜歡理子,為了讓她發光,所以選擇離開的秋,
理子雖然很受傷,但知道秋是為了自己而離開的,所以放手讓秋離開。
雖然男女主角最後沒有在一起,
但我想相信歌詞裡面寫的,哪一天兩個人還是可以在一起的。
怎麼光是打著這些感想也喉頭痛痛的,
真的是太感動太感傷了,這首歌搭在這部電影。